печать|закрыть окно


Российско-турецкие переговоры

28.09.2017





... Заявления для прессы по итогам российско-турецких переговоров
Р.Т.Эрдоган (как переведено): Дорогой друг, Президент Российской Федерации господин Путин! Дорогие члены делегации! Уважаемые представители прессы!
Приветствую сердечно всех вас, здесь присутствующих.
В первую очередь хочу выразить удовольствие в связи с тем, что ещё раз встречаем моего друга, господина Путина, здесь, в нашей стране. В результате проведённых встреч нам удалось обсудить наши двусторонние отношения, развитие региональных событий, а также наши соответствующие органы провели встречу.
В течение текущего года мы с дорогим моим другом встречаемся уже в пятый раз. Проводим часто телефонные разговоры относительно вопросов, стоящих на повестке дня. Несомненно, такие встречи не проводились так часто между Россией и Турцией, но нужно отметить, что мы уже достигли необходимого хорошего уровня. Кроме этого, наши министры находятся в тесном контакте со своими российскими коллегами.
В результате наших общих усилий мы наблюдаем, что наши отношения укрепляются и продолжается наше сотрудничество, что радует нас. Иншаллах! В самом ближайшем будущем мы ускорим этот импульс.
Мы пришли к согласию относительно начала подготовительных работ по политическим, экономическим, культурно-общественным вопросам, которые будут рассмотрены в ходе седьмого совещания Совета сотрудничества высшего уровня. Обе страны – как Турция, так и Россия – придают большое значение работе совещаний. В следующем году, по случаю следующего совещания, господин Путин вновь будет находиться в нашей стране.
Экономика и торговля являются основной частью наших двусторонних отношений. Только что мы обсудили некоторые исключения, относительно которых мы не достигли необходимого уровня.
В первые семь месяцев текущего года мы увеличили торговый объём наших отношений, число российских туристов увеличилось очень серьёзно по сравнению с прошлым годом.
Мы пришли также к согласию, что есть пути для увеличения наших экономических цифр. Как известно, мы поставили задачу достичь отметки в 100 миллиардов в наших торговых отношениях. Надеемся, что мы достигнем результатов относительно критических вопросов наших двусторонних экономических отношений в ходе совещания смешанной экономической комиссии.
Энергетика также является одной из основных частей наших отношений. «Турецкий поток», проект атомной электростанции «Аккую» – эти проекты продолжаются, мы придаём большое значение их быстрейшей реализации. В ходе нашей встречи мы также рассмотрели эти проекты. Считаем, что наши соответствующие органы будут ускорять этот процесс.
Дорогие представители прессы!
Мы также сегодня обсудили ситуацию в Ираке и в Сирии. Территориальной целостности Ирака, суверенитету и политическому единству Ирака мы придаём большое значение.
За последнее время наш регион, к сожалению, приобрёл более хрупкий характер. Курдская региональная администрация Ирака, к сожалению, провела референдум, что привело к нежелательному региональному кризису.
Данный референдум считается незаконным согласно иракской Конституции и международному праву. К сожалению, региональная администрация – несмотря на дружественное предупреждение – осуществила референдум, совершив большую ошибку. Ради личных краткосрочных интересов никто не имеет права напрягать ситуацию, делать её взрывоопасной. Я сказал дорогому Путину, что мы должны предотвратить именно те шаги, которые могут привести к ещё большим страшным ошибкам со стороны региональной администрации.
С дорогим другом, Президентом Путиным, в ходе сегодняшней встречи мы обсудили актуальное развитие событий в Сирии, а также результаты последней астанинской встречи. В этом плане мы обсудили работу, направленную на придание функциональности зоне деэскалации в Идлибе. Считаю, что соответствующие органы будут интенсивно работать в этом направлении.
Мы довольны астанинскими совещаниями, укрепляющими перемирие, что вносит вклад в продолжающийся политический процесс в Женеве при посредничестве ООН.
Мы также пришли к согласию относительно того, что необходимо ещё более сосредоточить наше внимание на мерах по укреплению доверия, которые некоторое время стояли в повестке астанинских совещаний. Ещё раз подтвердили нашу решительность относительно общей воли и тесного сотрудничества, направленных на политическое разрешение сирийского конфликта.
Верю, что наши проведённые сегодня встречи с моим дорогим другом Путиным были продуктивными. Как в ходе телефонных разговоров, так и в ходе контактов мы продолжим наше сотрудничество.
Большое спасибо.
Передаю слово господину Путину.
.   В.Путин: Прежде всего хочу поблагодарить нашего друга, уважаемого господина Президента Турции, за приглашение.
Уважаемые дамы и господа!
Мы только что закончили очередной раунд переговоров, очередную встречу, если быть точным.
Эта встреча носила исключительно рабочий характер, позволила обстоятельно, откровенно обменяться мнениями как по вопросам двустороннего сотрудничества в самых разных областях, так и поговорить о наших дальнейших совместных действиях в контексте урегулирования сирийского кризиса.
Если позволите, я с этого и начну.
Подтверждена готовность следовать достигнутым в середине сентября в Астане, на шестой Международной встрече по Сирии, окончательным договорённостям по созданию четырёх зон деэскалации, в том числе крупнейшей из них – в провинции Идлиб.
Напомню, что инициатива о создании зон деэскалации в Сирии была выдвинута на нашей с господином Эрдоганом встрече в мае этого года в Сочи.
Надо признать, что работа по реализации данной идеи была очень непростой – как для вовлечённых в сирийский конфликт сторон, так и для стран – гарантов астанинского процесса: России, Турции и Ирана. Но, несмотря на трудности, нам всё‑таки удалось добиться положительного результата.
Считаю эти договорённости нашим общим исключительно важным успехом, успехом и нашего друга, господина Эрдогана, потому что он один из инициаторов этого процесса.
Фактически созданы необходимые условия для прекращения братоубийственной войны в Сирии, окончательного уничтожения террористов и возвращения сирийцев к мирной жизни, к своим родным очагам. Это абсолютно принципиальная вещь, которая важна не только для сирийского народа, не только для региона, но и для всего мира: мы создаём условия для возврата беженцев домой. И это принципиально важно для активизации процесса поиска долгосрочного политического урегулирования в Женеве под эгидой ООН.
Безусловно, обсудили и ситуацию в связи с состоявшимся в Иракском Курдистане референдумом о независимости. Принципиальная позиция России известна, она изложена в заявлении Министерства иностранных дел Российской Федерации. Сегодня мы подробно об этом с господином Президентом тоже говорили.
Условились с господином Президентом продолжить плотные контакты по линии министерств иностранных дел, военных и специальных служб в целях углубления координации совместных действий по урегулированию кризиса в Сирии, решению других региональных проблем.
При обсуждении вопросов взаимодействия в торгово-экономической сфере констатировали заметный рост двустороннего товарооборота. Его объём за семь месяцев этого года вырос на 31,5 процента. Если в прошлом году мы наблюдали падение в 32 процента за год, сейчас за первые полгода мы практически полностью восстановили утраченные позиции и за оставшийся год точно совершенно выйдем в плюс.
Число российских туристов, выбравших Турцию местом своего отдыха, увеличилось – я прошу внимания – в 11 раз, составило 2,5 миллиона человек.
Такой заметный прогресс стал возможен в результате последовательной реализации договорённостей, достигнутых в ходе проведённого в Москве в марте шестого заседания российско-турецкого Совета сотрудничества высшего уровня и наших последующих встреч с нашим коллегой и другом, господином Эрдоганом.
Подробно рассмотрели ключевые аспекты совместных стратегических проектов в энергетике. Имею в виду сооружение газопровода «Турецкий поток» и возведение атомной станции «Аккую».
Совсем недавно, в июне, мы с Президентом Турции дали старт укладке глубоководной части «Турецкого потока». В настоящее время все строительные работы ведутся строго по графику.
Рассчитываем в сжатые сроки построить и запустить в эксплуатацию первый энергоблок атомной электростанции [«Аккую»]. Разумеется, это потребует от нас и наших турецких партнёров скоординированных действий, включая своевременное получение необходимых разрешений, документов и лицензий.
Продолжим на взаимной основе предпринимать совместные шаги по устранению барьеров на пути развития торгово-инвестиционного сотрудничества.
Так, предметная работа профильных министерств и ведомств двух стран позволила снять практически все имеющиеся ограничения на поставки в Россию турецкой сельхозпродукции. Как результат – её импорт из Турции за первое полугодие этого года вырос на 58,7 процента.
В завершение, уважаемые коллеги, я бы хотел поблагодарить господина Президента, всех наших турецких коллег за деловой и очень конструктивный разговор, за то, что они в ходе сегодняшней нашей встречи создали очень доброжелательную обстановку для откровенного разговора, для обмена мнениями. Полагаю, что сегодняшняя встреча была очень полезной и весьма продуктивной.
Спасибо за внимание.
 



Copyright ©РИА "ПОБЕДА"